2024-07-01から1ヶ月間の記事一覧
今日はPost Malone feat. Blake Shelton(ポスト・マローン・フィーチャリング・ブレイク・シェルトン)の「Pour Me A Drink (プア・ミー・ア・ドリンク)」を和訳してみます。 歌詞と和訳だけ見たい方は下の目次の「歌詞/和訳」クリックしてください。 ザ・ト…
今日はChappell Roan(チャペル・ローン)の2024年4月5日にリリースされた[Good Luck Babe (グッド・ラック・ベイブ)]です。2024年7月13日にBollboard Hot 100チャートの10位、イギリスでは4位を記録した曲です。 直訳すると「幸運を祈るよ、ベイブ」ですね。…
今日はEminem(エミネム)の2024年7月12日にリリースされた12枚目のオリジナル・アルバム「The Death of Slim Shady (Coup De Grâce) (デス・オブ・スリム・シェイディ (クープ・デ・グレイス))」から15曲目の「Temporary (テンポラリー)」です。 直訳は「一時…
今日はEminem(エミネム)の2024年7月12日にリリースされた12枚目のオリジナル・アルバム「The Death of Slim Shady (Coup De Grâce) (デス・オブ・スリム・シェイディ (クープ・デ・グレイス))」から19曲目の「Somebody Save Me (サムバディ・セイヴ・ミー)」…
音楽は新譜中心に聴くことが多いのですが、温故知新として名作アルバムからも紹介したいと思います。 今日はPublic Image Ltd.(パブリック・イメージ・リミテッド)の The Flowers of Romance(フラワーズ・オブ・ロマンス)です。直訳すると「ロマンスの花」で…
今日はOnerepublic(ワンリパブリック)の Sink or Swim(シンク・オア・スイム)です。直訳は「沈むか泳ぐか」ですね。歌詞を気にしなければ「ゆったりとして優しげなポップ・ロック」です。はたしてどんな歌詞の曲でしょう。 歌詞と和訳だけ見たい方は下の目次…
今日はOnerepublic(ワンリパブリック)の Hurt(ハート)です。直訳は動詞なら「傷つける、痛む」名詞なら「傷、痛み」ですかね。歌詞を気にしなければ「ミディアムテンポのワンリパらしいグルーヴ感に溢れた」曲です。はたしてどんな歌詞の曲でしょう。 歌詞と…
今日は Shaboozey(シャブージー)の A Bar Song (Tipsy)ア・バー・ソング(ティプシー)です。直訳すると、「酒場の歌(ほろ酔い気分)」ですね。タイトルの印象はまさに日本の演歌にも通じる世界です。はたしてどんな歌詞の曲でしょう。 歌詞と和訳だけ見たい方…
今日はOneRepublic (ワンリパブリック)の Sunshine (サンシャイン)です。直訳は「日光,太陽の光」といったところでしょうか。歌詞を気にしなければ「遊び心のあるポップソング」です。はたしてどんな歌詞の曲でしょう。 歌詞と和訳だけ見たい方は下の目次の…
今日はOneRepublic (ワンリパブリック)の I Don't Wanna Wait (アイ・ドント・ワナ・ウェイト)です。直訳は「僕は待ちたくない」ですね。 歌詞を気にしなければ「夏向きなアゲアゲダンスチューン」って感じです。 はたしてどんな歌詞の曲でしょう。 歌詞と和…
今日はOneRepublic (ワンリパブリック)の I Ain't Worried (アイ・エイント・ウォリード)です。直訳は「僕は気にしないよ(心配してないよ)」です。 [ain't]は[am not] の短縮形で「~じゃないよ」「~なものか」という砕けた表現で使われるようです。英語の…
今日はOneRepublic (ワンリパブリック)の Nobody (ノーバディ)です。直訳は「誰でもない」ですね。歌詞を気にしなければ「元気が出るエレクトロ・ロック」な曲です。はたしてどんな歌詞の曲でしょう。 歌詞と和訳だけ見たい方は下の目次の「歌詞/和訳」クリ…
今日はEminem(エミネム)の Houdini(フーディニ)です。 フーディニとは脱出王の異名のあるアメリカに実在した奇術師です。 日本で脱出王というと引田天功(というか2代目のプリンセス・テンコーの方が有名?)ですが、フーディニはその元祖です。最近デュア・リ…
今日はHozier(ホージア)の Too Sweet(トゥ・スウィート)です。直訳はすると、「甘すぎる」です。歌詞を気にしなければ「今時珍しい大人なロックソング」です。はたしてどんな歌詞の曲でしょう。 歌詞と和訳だけ見たい方は下の目次の「歌詞/和訳」クリックし…
今日はImagine Dragons(イマジン・ドラゴンズ)の Fire in These Hills(ファイアー・イン・ディーズ・ヒルズ)です。直訳すると、「この丘の火」ですね。歌詞を気にしなければ「ストイックな感じ」の曲です。はたしてどんな歌詞の曲でしょう。 歌詞と和訳だけ…
今日はImagine Dragons(イマジン・ドラゴンズ)の In Your Corner(イン・ユア・コーナー)です。直訳は「あなたの側に」ですかね。相手の側にいると言うことなので、その人を助ける・支えになるという意味があります。 歌詞を気にしなければ「勇気づけられる気…
今日はImagine Dragons(イマジン・ドラゴンズ)の Take Me to the Beach(テイク・ミートゥ・ザ・ビーチ)です。直訳すると、「私をビーチに連れてって」ですね。恋愛映画のタイトルみたいです。歌詞を気にしなければ「コーラスパートがユニークで何を歌ってい…
今日はImagine Dragons(イマジン・ドラゴンズ)の Eyes Closed(アイズ・クローズト)です。直訳はすると「目を閉じて」ですね。歌詞を気にしなければ「勇ましい感じ」の曲です。はたしてどんな歌詞の曲でしょう。 歌詞と和訳だけ見たい方は下の目次の「歌詞/…