歌詞和訳 〜キラクにキママにマジメにホンヤク〜

洋楽ときどき邦楽。好きな歌の和訳に歌の解説とエピソードを。思い出も添えて。

【アルバム全曲歌詞和訳】JUPiTER - Coldplay

今日はColdplay(コールドプレイ)の[JUPiTER (ジュピター)]を和訳してみます。

歌詞と和訳だけ見たい方は下の目次の「歌詞/和訳」クリックしてください。

 

ムーン・ミュージック (特典なし)

ザ・トラック・オブ・ザ・デイ

  • 曲名: JUPiTER (ジュピター)
  • バンド名: Coldplay(コールドプレイ)
  • 収録アルバム:[MOON MUSiC (ムーン・ミュージック)]  *Track 4
  • アルバムリリース日:2024年10月4日

 

この曲[JUPiTER (ジュピター)]は、2024年10月4日ににリリースされた10枚目のオリジナル・アルバム[MOON MUSiC (ムーン・ミュージック)]の4曲目に収録されてます。

 

Coldplay (コールドプレイ)は、イギリス ロンドン出身のロック・バンドです。
1997年にバンドを結成し、2000年にデビューアルバム[パラシューツ (Parachutes)]を発表。

それ以降リリースしたスタジオ・アルバム9作全てが全英アルバムチャートで1位を獲得し、アメリカでもセカンド・アルバム[静寂の世界 (A Rush of Blood to the Head)]がBillboard Top 200の5位となり、それ以降の作品はすべて5位以内を記録し、とりわけサード・アルバム[X&Y]からの6作目の[Ghost Stories]までの4作はナンバー・ワンを獲得。

メジャーデビュー前からイギリスの老舗音楽メディアNMEの表紙を飾ったコールドプレイは、デビュー後すぐにブレイクし、アルバムセールス総計は1億枚以上で、グラミー賞も7回受賞しています。


またカレッジの学生寮で知り合ったメンバーが結成当初から不動で活動しているのも特徴です。
クリス・マーティン(Vo,Gtr,Piano), ジョニー・バックランド(Gtr),ガイ・ベリーマン(Bass), ウィル・チャンピオン(Drms)の4人です。

またデビュー時はマネージャーを務めてたフィル・ハーヴェイという現在はクリエイティブ・ディレクターという役割の5人目のメンバーがいます。


政治的ステートメントをはっきり出し、アムネスティ・インターナショナルを始めとした慈善団体の支持や寄付や、環境問題にも世界ツアーではC02排出量を目標以上となる59%削減し、アルバムでもリサイクル素材を使用してCDやアナログ盤を制作に取り組む等取り組んでいます。


音楽性はポップ, R&B, ヒップホップ, ロック, エレクトロニカと多岐にわたり、優等生的なバンドというイメージがありますが、セールス的な成功を鼻にかけず、器用貧乏に陥らずバンドのカラーとコンセプトを大事にし、紳士に真摯に音楽活動を通して世界にメッセージを発信し続けていくところが好感が持てるバンドです。


タイトルのジュピターは太陽系最大の惑星である木星、他にはローマ神話の神ユピテルのことでもあります。
またクラシック音楽でも有名な曲があり、モーツァルトの交響曲で同名タイトルもありますが、イギリスの作曲家ホルストの組曲「惑星」にもジュピターという曲があり、大ヒットした平原綾香の第ヒット曲[Jupiter]はこの曲をベースに作られてます。


歌詞を気にしなければボサノヴァっぽい軽快なリズムとスペーシーなサウンドのコンビネーションの良い曲です。

はたしてどんな歌詞の曲でしょう。

 

なお英詞は"genius.com"から引用し、Official Lyric Videoから補足しています。

和訳後の感想や曲のエピソードは歌詞の下に記載しています。


Coldplay - JUPiTER (Official Lyric Visualiser)

 

歌詞/和訳

Title : JUPiTER
Producer : Bill Rahko, Daniel Green, Max Martin, ILYA & Michael Ilbert
Writer : Chris Martin, Jonny Buckland, Guy Berryman, Will Champion, Moses Martin, Livvi Franc, Jacob Collier, Davide Rossi, Max Martin, ILYA & Orlando le Fleming


[Verse 1]
Jupiter, named for *1 a planet, wasn't free to be
To be exactly *2 who she ought to be *3

She saw in colours others couldn't see
Jupiter, named for a planet, would pretend to be
Somebody way less extraordinary
"Sometimes I wonder what is wrong with me"

惑星にちなんで名付けられたジュピターは、
彼女自身の本来の自分とは思えなかった
彼女には他の人にはない自分がいた
惑星にちなんで名付けられたジュピターは、
さほど特別ではない誰かののように振舞った
「私はどこかおかしいのかと時々感じる」


[Pre-Chorus]
"Am I bad? Am I wrong? Am I weird in the head?
The only one awake, and everyone's in bed"
Still she followed the river where the river led
Right up to heaven where the billboard read

「私が悪いの? 間違っているの? 頭がおかしいのかな? 
私だけ起きていて、みんな寝ているのかな」
それでも彼女は川が導くところまでたどっていく
標識に記される天国まで


[Chorus]
"I love who I love (I love who I love)
Oh yeah, I love who I love (I love who I love)
I love who I love," the message from above
Is never give up, love who you love

「愛する人を愛する(愛する人を愛する)
そう、愛する人を愛する(愛する人を愛する)
愛する人を愛すればいいんだよ」という天からのメッセージ
決してあきらめないこと、愛する人を愛しなさいと


[Verse 2]
Jupiter longed to be herself or die
"I wanna burst into *4 a butterfly"


ジュピターは自分自身でいられないなら死にたいと願った
「私は蝶になってしまいたい」


[Pre-Chorus]
"Am I bad? Am I wrong? Am I not okay?
Speaking only words that a girl can't say"
Still she followed the rain to where the rainbow lay
All of the angels singing "Come and say"

「私が悪いの? 間違っているの? 正気じゃないの? 
女の子が話さない言葉を話してるって」
それでも彼女は虹のかかった場所へ雨を追いかけた
天使たちは「こっちに来て」と歌っている


[Chorus]
"I love who I love (I love who I love)
Oh yeah, I love who I love (I love who I love)
I love who I love," the message from above
Is never give up, love who you love

「愛する人を愛する(愛する人を愛する)
そう、愛する人を愛する(愛する人を愛する)
愛する人を愛すればいいんだよ」という天からのメッセージ
決してあきらめないこと、愛する人を愛しなさいと


[Bridge]
And it's a battle for your song
You had to hide away for so long
When they say, "Yourself is wrong"
(The orchestra of rainbows play)

それはあなたのための戦い
あなたは長い間隠れていなければならなかった
彼らが「あなたは間違っている」と言うとき
(虹のオーケストラが演奏する)


[Chorus]
I love who I love (I love who I love)
Oh yeah, I love who I love (I love who I love)
I love who I love, I struggle with this stuff
Now all I wanna say
Is la-la-la-la-lay
La-la-la-la-lay
La-la-la-la-lay
Oh, I'm okay
Oh, I'm okay (He-hey, hey)

「愛する人を愛する(愛する人を愛する)
そう、愛する人を愛する(愛する人を愛する)
愛する人を愛する、私はこのことで苦しんでる
私は自分に言い聞かせる
ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ライ
ラ・ラ・ラ・ラ・ライ
ラ・ラ・ラ・ラ・ライ
そう、大丈夫
そうだ、問題ない(ヘ・ヘイ、ヘイ) 

 

[Post-Chorus]
Ngiyakuthanda ngenyaniso
Ngiyakuthanda ngenyaniso
Ngiyakuthanda ngenyaniso
Yam yonke sithandwa sami ngiyakuthanda ngenyaniso
Ngiyakuthanda ngenyaniso
Yam yonke sithandwa sami ngiyakuthanda ngenyaniso

本当に愛しています (I really love you)
本当に愛しています (I really love you)
本当に愛しています (I really love you)
私のすべての愛 本当に愛しています (All my love, I really love you)
私のすべての愛 本当に愛しています(All my love, I really love you)


[Outro]
who you love
Love (Love) who you love
Love (Love) who you love

愛する人は誰ですか
 (愛) 愛する人を愛すれば良いんだ
 (愛) 愛する人を愛すれば良いんだ

 

トラック・インプレッション

トロピカルなリズムとボサノヴァっぽいアコースティックギターで軽やかに始まり、後半はコーラス隊やストリングスも絡んできて徐々に曲は賑やかになってきます。

そんな朗らかながらチルなヴァイブも漂わせながらも、どこかストーリー性を感じるミュージカル的に盛り上がるアレンジが目の前でミュージカルの上演を観てるような、映画のサウンドトラックのような曲に仕上がってます。


歌詞は他の人とは違う性質を持ったジュピターさんについての物語風になっています。
初めはジュピターの感じる違和感や悩みを現す歌詞になっていますが、それは一層強くなり苦悩まで感じるようになり死のギリギリまで行ってしまったように感じます。
そこで聴こえてきた天の声や天使の声に引き戻され、愛したい人を愛すれば良いというメッセージを受け取ります。
アウトロで流れる[Love who you love (愛する人を愛しなさい)]のフレーズは正に天から聞こえてくる言葉のように感じます。


日本語に和訳してしまうと恥ずかしところもありますが、これがライブで今や愛の伝道師のクリス・マーティンと一緒に歌うとそんな恥ずかしさも吹っ飛び、体を動かし一緒にシンガロングしてしまう、これが今のコールドプレイの姿です。


また下からコールドプレイの他の記事(和訳等)が見れますので良かったら見てください。

Coldplay (コールドプレイ) カテゴリーの記事一覧 - 歌詞和訳 〜キラクにキママにマジメにホンヤク〜

 

最後まで見て頂きありがとうございました!

ではまた。

MOON MUSIC [ECOCD]

MOON MUSIC [ECOCD]

Amazon

ランキングに参加しております。
よろしければクリックして貴重な1票をお願いします! 

*1:named for 〔名前が〕~に由来する, にちなんで名付けられた <by 英辞郎>

*2:to be exact 正確[厳密]には[に言えば・に言うと] <by 英辞郎>

*3:ought to ~する義務がある, ~すべきである, ~のはずだ <by 英辞郎>

*4:burst into 急に[突然]~の状態になる、突然~し始める、突然~しだす <by 英辞郎>