歌詞和訳 〜キラクにキママにマジメにホンヤク〜

洋楽ときどき邦楽。好きな歌の和訳に歌の解説とエピソードを。思い出も添えて。

アルバム[Forever]全曲歌詞和訳:Living in Paradise - Bon Jovi

今日はBon Jovi(ボン・ジョヴィ)Living in Paradise(リヴィング・イン・パラダイス)です。
直訳は「楽園に住んでる」ですね。
歌詞を気にしなければ「開放感のある」曲です。
はたしてどんな歌詞の曲でしょう。

歌詞と和訳だけ見たい方は下の目次の「歌詞/和訳」クリックしてください。

 

 

フォーエヴァ― (通常盤)

 

ザ・トラック・オブ・ザ・デイ

 

説明不要の世界的人気を誇るアメリニュージャージー州出身のハード・ロック・バンド ボン・ジョヴィです。
今日は2024年6月7日にリリースされた16枚目のオリジナル・アルバム[Forever]10曲目[Living in Paradise]です。

この曲は、ジョン・ボン・ジョヴィエド・シーランによる新旧の名シンガー・ソング・ライター二人による共作曲となっています。

 

この曲についてジョンはYoutubeのコメンタリーでちょっと難しいことを語っており、私が理解したのは、「楽園に住む」ということは今まで生きてきたことの観察であり、決して他の人ができることではなく、どんな人生を送ってきたとしても自分だけができることである、というような事を話してました。

検索してみたけどエドとのコラボのいきさつやエピソードは見当たりませんでしたが、もしかしたらコラボにあたって二人が交わした会話がテーマになっているのかもしれません。

 

そんなちょっと哲学的な曲を聴いてみます。
なお英詞は"genius.com"から引用し、Apple Music/Spotify/Official Lyric Videoから補足しています。

Bon Jovi - Living in Paradice (Official Lyric Video)

 

歌詞/和訳

Title : Living in Paradise
Producer : Jon Bon Jovi
Writer : Jon Bon Jovi & Ed Sheeran


[Verse 1]
You and me been on some ride
Held off the night till the sunrise
Saw the world through a child's eyes
Been in love for a long time
You and me tore the walls down
And built them up in a new town
I used to sing for the whole crowd
Now, every song is for you, now

君と僕で旅を続けてきたね
夜明けまでつらい夜を過ごしてきた
子供ような目で世界を見た
長い間愛し合ってきた
君と僕で壁を壊した
そして新しい街で壁を築き直した
僕は観客の前で歌ってきたけど
すべての君のための歌なんだ


[Pre-Chorus]
Castles may crumble
And fall to the sea

城は崩れ落ちるかもしれない
そして海に落ちていく


[Chorus]
Yeah, we're livin' in paradise
Yeah, we're livin' in paradise

そうだ、僕らは楽園に住んでいる
そうだ、僕らは楽園に住んでいる


[Verse 2]
Seasons come and the seasons go
We planted seeds and we watched them grow
We wrote the book on the highs and lows
We figured out what we didn't know
You give me faith when I'm losing hope
We may have bent but we never broke
The rain can fall and the wind will blow
The sun'll shine anywhere we go

季節は巡り巡っていく
僕らは種をまき、それが育つのを見守った
僕らは人生の浮き沈みを本にした
僕らが知らないことがたくさんあった
僕が希望を失いかけているとき、君は僕に信じることを教えてくれた
僕らは負けたことはあったかもしれないけど、それでへこたれることはなかった
雨が降るだろうし風だって吹くこともある
僕らが行くところはどこでも太陽は輝くんだ


[Pre-Chorus]
I can't remember
Before you and me

思い出せないよ
君と僕が一緒にいる前のことなんて


[Chorus]
Yeah, we're livin' in paradise
Yeah, we're livin' in paradise
Summer's gone, it's been a long September
Nothin' matters, long as we're together
Yeah, we're livin' in paradise

そう、僕らは楽園に住んでいる
そう、僕らは楽園に住んでいる
夏は去って、今はずっと長い9月だ
僕らが一緒にいる限り、何の問題もない
そう、僕らは楽園に住んでいる


[Bridge]
Come alive, come alive, come alive, come alive
Come alive, come alive, come alive, come alive
From the embers, we will rise
And we'll light up the sky

生き返る、生き返る、生き返る、生き返る
生き返る、生き返る、生き返る、生き返る
残り火から、僕らは立ち上がる
そして空を照らす


[Chorus]
Yeah, we're livin' in paradise
Yeah, we're livin' in paradise
Summer's gone, it's been a long September
Nothin' matters, long as we're together
Yeah, we're livin' in paradise

そう、僕らは楽園に住んでいる
そう、僕らは楽園に住んでいる
夏は去って、今はずっと長い9月だ
僕らが一緒にいる限り、何の問題もない
そう、僕らは楽園に住んでいる


[Outro]
Livin' in paradise
Livin' in paradise

楽園に住んでいる
楽園に住んでいる

 

トラック・インプレッション

ディレイが効いた印象的なクリーンなリズム・ギターから始まり今風なポップ・ロックに振り切った印象を受けます。
この辺りや出だしのエモいメロディラインはエドっぽさ感じ、ジョンとの相性が良いです。

そしてコーラス前でメロディが展開され一気に開放的なコーラスに傾れ込むところや、間奏のエレクトロからブリッジで演奏が静かになり振り切ったようにコーラスに傾れ込みエンディングを迎えるあたりはロックのダイナミズムを感じます。

こういう新たな試みがボン・ジョヴィらしく決まってるのが今回の[Forever]の特徴です。

歌詞を読んで感じたのは、これはラヴ・ソングという訳ではなく、この曲のYouというのは自分自身なのかと感じました。
Youという今までの自分に対して今の自分が語りかけ、過去の自分に対するねぎらいと、過去を振り返りこれからより良い人生を送っていく様子が読み解けます。
人間はそんな過去から学べるでき、そんな経験は「楽園に住んでる」ようだと歌っているように思われます。

 

ジョンの持つ前向きでポジティブな精神とエドの持つ文学性が交わったアルバム[Forever]の後半のクライマックスとなる1曲です。

 

ではまた。

フォーエヴァ― (通常盤)

フォーエヴァ― (通常盤)

Amazon