歌詞和訳 〜キラクにキママにマジメにホンヤク〜

洋楽ときどき邦楽。好きな歌の和訳に歌の解説とエピソードを。思い出も添えて。

【歌詞和訳】Beaches - Beabadoobee

今日はBeabadoobee (ビーバドゥービー)の2024年8月9日にリリースされた3枚目のオリジナル・アルバム[This Is How Tomorrow Moves (ディス・イズ・ハウ・トゥモロー・ムーヴス)]から[Beaches (ビーチズ)]を和訳してみます。


歌詞と和訳だけ見たい方は下の目次の「歌詞/和訳」クリックしてください。

 

 

This Is How Tomorrow Moves

ザ・トラック・オブ・ザ・デイ

  • トラック名: Beaches (ビーチズ)
  • アーティスト名: Beabadoobee (ビーバドゥービー)
  • 収録アルバム: This Is How Tomorrow Moves
    (ディス・イズ・ハウ・トゥモロー・ムーヴス)  *Track 11
  • アルバムリリース日:2024年8月9日

 

Beabadoobee(ビーバドゥービー)はフィリピンのイロイロ市出身、ロンドン育ちのイギリス人、シンガー・ソングライター、インディー・ロック・ミュージシャンです。

18才の時に、The 1975やRina Sawayamaも所属するレーベル Dirty HitからEPをリリースし、レーベルメイトのThe 1975やクレイロのサポートアクトを務め注目を集めていきます。

2019年にPowfuの[Death Bed (Coffee for Your Head)]に彼女の最初に書いた曲[Coffee]がサンプリングされ、イギリス、オーストラリア、ニュージーランド等でトップ5に入り、アメリカとイギリスでプラチナディスク認定されて世界的にヒットしました。


その後も2020年にデビューアルバム[Fake It Flowers]が評論家筋からも高評価を得て、2022年にセカンドアルバム[Beatpia]をリリースし、両作とも全英チャートでトップテン入りし順調に人気と評価を拡げていってます。


そして2024年、サードアルバム[This Is How Tomorrow Moves]のリリースとなります。

このアルバムは御大リック・ルービンと、前作をプロデュースしたバンドメンバーのジェイコブ・バグデンの共同プロデュースとなってます。

リック・ルービンはアーティストの素の魅力を引き出すことが上手いプロデューサーとして知られているけど、多忙のためスタジオにいないことも多く、不満を持つアーティストもいると聞きます。

ビーバードゥービーは下のローリングストーン・ジャパンサイトのインタビューでリックについて、過干渉にならずに精神的な部分に作用するアドバイスを受けたり、曲を良くするためのアイデアを貰ってその通りにやると全然違ったものになったと語っています。

 

beabadoobeeが語る成長とありったけの本音「音楽は私にとってマジでセラピー」(Rolling Stone Japan) - Yahoo!ニュース

 

リック・ルーピン色に染まってないような気がするのは、そんなリックの関わり方がビーさんに合っていたのと、彼女を良く知っているバンドメンバー ジェイコブ・バグデンがリックを信頼して起こった相乗効果のような気がします。

今までのビーさんオルタナロックな面と自然体でソフトな面がアルバム通して絶妙に自然にブレンドされ、そこが新たなビーさんの魅力になってます。


そしてこの曲[Beaches (ビーチズ)]はアルバムの11曲目に収録され、4枚目のシングルとしてリリースされました。

直訳すると「浜、海辺」ですね。
歌詞を気にしなければ「90年代ロックなフィーリング」を感じる曲です。

そんなアルバムではオルタナロック寄りの曲を聴いてみます。

なお英詞は"genius.com"から引用し、Official Videoから補足しています。

 


beabadoobee - Beaches (Official Video)

 

歌詞/和訳

Title : Beaches
Producer : Jacob Bugden & Rick Rubin
Writer : ​beabadoobee


[Verse 1]
Spinning out on what to say or what to do*1

Finding reasons for my constant change in mood
Said I'll see it to believe it, but who knows the actual truth?
'Cause I'm sure now, I'm sure

何を言うか、何をするか、迷っている
気分が絶えず変わっていく理由を探している
信じられるかどうかを確かめてみろっていうけど、
真実は誰にも分らない
でも私は今確信したんだ、確信した


[Chorus]
'Cause days blend to one when I'm on the right beaches
And the walls painted white, they tell me all the secrets
Don't wait for the tide just to dip both your feet in
'Cause I'm sure now, I'm sure

私がその浜辺にいると、日々がひとつに溶け合うから
白く塗られた壁は、すべての秘密を教えてくれる
両足を浸かるまで潮が満ちるのを待つことはない
私は今確信したんだ、確信した


[Verse 2]
Find it hard to say, I know that I'm alright
Took a while for me to finally realise
That when I see it, I'll believe it
Giving me a peace of mind
I'm sure now, I'm sure

言うのは難しいけど、大丈夫だとわかっている
気づくまで時間がかかった
それを見れば、信じられる
心の平安が与えてくれる
私は今確信したんだ、確信した


[Chorus]
'Cause days blend to one when I'm on the right beaches
And the walls painted white, they tell me all the secrets
Don't wait for the tide just to dip both your feet in
'Cause I'm sure now, I'm sure

私がその浜辺にいると、日々がひとつに溶け合うから
白く塗られた壁は、すべての秘密を教えてくれる
両足を浸かるまで潮が満ちるのを待つことはない
私は今確信したんだ、確信した


[Instrumental Break]


[Bridge]
'Cause some days I'm afraid to fall down
But I understand the coming outcome, pick it up if I allow it*2

Can't help it, can't help

落ちることが怖い日もある
でも、この先の結末はわかっているけど、
私が受け入れれば取り戻せる
どうしようもない、どうしようもないんだ


[Chorus]
'Cause days blend to one when I'm on the right beaches
And the walls painted white, they tell me all the secrets
Don't wait for the tide just to dip both your feet in
'Cause I'm sure now, I'm sure

私がその浜辺にいると、日々がひとつに溶け合うから
白い壁はすべての秘密を教えてくれる
両足を浸かるまで潮が満ちるのを待つことはない
だって私は今確信しているから、確信している

 

トラック・インプレッション

このアルバムはカリフォルニアのマリブにあるリック・ルービンの所有するシャングリラスタジオで主に録音されたようです。

前回紹介した[California (カルフォルニア)]と同様に、ここで過ごした日々がこのアルバムに色濃く反映されているように思われます。

 

J-WAVE の音楽番組 [SAISON CARD TOKIO HOT 100] でクリス・ペプラーさんか言ってましたが、この曲は今作のレコーディングでマリブの海に行ったとき、ビーさんは足だけ海に入ろうとしたが、周りの人から「飛び込んじゃえ~!飛び込め~!」煽られたことから曲の構想がバーンと浮かんだとのこと。
その経験から中途半端はダメ、思い切ってやることが重要と学んだと言ってました。
人生で一番幸せな時間、とても良い状態で制作された。

 

海でも良いし山でも良いですが自分が好む自然の中にいるとなにかスピリチュアルな気分になり気分も前向きになります。そんな一面が聴いてて感じられます。

桜が咲くビーチのセットでバンドが演奏しているMVもどこか楽しそうでリラックスした雰囲気なのですが、どこかささくれたサウンドと切ないメロディが陰影を浮きだたせる、そんな曲です。

 

ビーバドゥービーの他の曲の歌詞和訳は下記にも書いてますので良かったらどうぞ!

beabadoobee (ビーバドゥービー) カテゴリーの記事一覧 - 歌詞和訳 〜キラクにキママにマジメにホンヤク〜

ではまた。

 

 

ランキングに参加しております。
よろしければクリックして貴重な1票をお願いします! 

 

*1:spin out 〔車輪などが〕空転して横滑りする、スピンする, 〔時を〕ぐずぐず過ごす <by 英辞郎>

*2:outcome 結果、結末、成果 <by 英辞郎>