歌詞和訳 〜キラクにキママにマジメにホンヤク〜

洋楽ときどき邦楽。好きな歌の和訳に歌の解説とエピソードを。思い出も添えて。

【歌詞和訳】IYKYK - XG

今日はXG (エックスジー)の[IYKYK]を和訳してみます。

歌詞と和訳だけ見たい方は下の目次の「歌詞/和訳」クリックしてください。

 

また下からXGのアルバム他の曲の和訳等がありますので良かったら見てください!

XG (エックスジー) カテゴリーの記事一覧 - 歌詞和訳 〜キラクにキママにマジメにホンヤク〜

 

IYKYK

ザ・トラック・オブ・ザ・デイ

  • 曲名: IYKYK
  • グループ名: XG (エックスジー)
  • 収録アルバム: AWE  *Track 4
  • シングルリリース日:2024年10月11日

 

XG (エックスジー)は、日本人7人組のHIP HOP/R&Bグループです。

この曲[IYKYK]は2024年11月8日ににリリースされたセカンド・ミニ・アルバム[AWE]の先行シングルとして2024年10月11日にリリースされ、アルバム[AWE]には4曲目に収録されてます。
m-floの2001年のヒット[prism]をサンプリングしているのも話題を呼んでます。

 

曲のタイトル"IYKYK"は[If You Know, You Know]の略で、「分かってるよね~」とか「知ってるでしょ~?」という意味ですね。

ノリ重視で多幸感があるサウンドと、連帯感と限界突破をテーマにした歌詞のようなので、聴きながらストレスなく読めるようにシンプルな和訳を心掛けました。

なお英詞は"genius.com"から引用し、Official Video から補足しています。


そしてこの曲、J-WAVE[SAISON CARD TOKIO HOT 100]で10月27日で一位を獲得しました。
このチャート、Billboard JAPAN協力の各音楽ストリーミングサービスのデータ・ダウンロードデータ・動画再生回数・CDセールス・SNSデータをポイント計算してはじき出しているチャートです。

チャートの信憑性はさておき、J-POP・K-POP・洋楽が網羅されていて、実際ここから各メディアで話題になっていくアーティストも多いので個人的にはお気に入りのチャートです。
このチャートを紹介するクリス・ペプラーさんのラジオ番組はメインストリームポップから最先端の最新ヒットをバランス良く紹介するのでおすすめです。

www.j-wave.co.jp


XG - IYKYK (Official Music Video)

 

歌詞/和訳

Title : IYKYK
Producer : Chancellor (챈슬러), JAKOPS (야콥), Tayor & Xansei.
Writer : JAKOPS (야콥), Chancellor (챈슬러), Knave (네이브), Paulina Cerrilla, Tayor, Xansei & Nick Kandler


[Chorus: Jurin, Cocona, Maya]
If you know, you know
Tell me if you wanna ride
Faster than the speed of light
Only we can get it right (Get it right, get it right)
If you know, you know
Tell me if you wanna ride
Faster than the speed of light
Only we can get it right (Get it right, get it right)
If you know, you know

君、分かってるよね
ノリたいんでしょ
光よりも速く行くよ
きっとうまくいく(うまくいくよ)
分かってるよね
乗りたいなら言ってね
光よりも速く行くよ
きっとうまくいく(うまくいくよ)
きっと分かるよ


[Verse 1: Chisa, Hinata]
I see it in your eyes
Don't wanna fight this feeling
Just let it override *1
Fastened *2 , we locked in *3 , yeah

Look where the stars align
Lights gleaming off the ceiling
Come on, let's take a ride
Far beyond the skylines

みれば分かる
気持ちに抗えないことを
その気持ちを優先させるんだ
団結しよう
良いことだけを願えば
おのずと光が差してくる
さあ、ノッていこう
地平線の先まで


[Verse 2: Maya, Harvey]
Ecstatic
Light speed, automatic
We don't drive by, we dive in
All the way down that cosmic drop
Like, like, like, woah, stop
Love it when you make that beat rock
Rolling with galactic wolves, push and pull
I'm a freak on the beat like, uh

興奮してくる
光速でオートマティック
止まらず、飛び込もう
宇宙で落ちてるみたい
ねぇ、ねぇ、ワォ、待って
ビートに乗るともう最高
宇宙のオオカミと遊びまわり、踊りまくろう
もうビートの虜、そんな感じ


[Pre-Chorus: Juria, Chisa]
If you're asking me where I wanna be, oh
Somewhere out of reach, place beyond my dreams
It's one of a kind *4 , out of this time, oh, na-na-na

But, baby, only if you

何処にいたいかって聞かれたら
遥か彼方の夢の国
何処にもない、時間を超えた場所
ねぇ、そうでしょ、君がそうなら.....


[Chorus: Hinata, Maya, Harvey]
If you know, you know
Tell me if you wanna ride
Faster than the speed of light
Only we can get it right (Get it right, get it right)
If you know, you know
Tell me if you wanna ride
Faster than the speed of light
Only we can get it right (Get it right, get it right)
If you know, you know

君、分かってるよね
ノリたいんでしょ
光よりも速く行くよ
きっとうまくいく(うまくいくよ)
分かってるよね
乗りたいなら言って
光よりも速く行くよ
きっとうまくいく(うまくいくよ)
きっと分かるよ


[Verse 3: Jurin, Juria]
Global astro vehicle
Yeah, we do it nonstop to the 最高
And that means to the U-N-O in U-F-O
But if you knew, maybe you would know
Every planet I'm on, I'ma do what I want
I don't talk when I walk
Say and it's done like I already won
さようなら, I'm gone

どこでもいける宇宙船
"最高"地点までノンストップ
つまりU-F-Oの中でもU-N-Oのこと
でも分かるよね
たくさんの惑星でやりたいことをやる
歩くときは話さない
さぁ、もう勝ち取ったんだ
"さようなら" もう行くよ


[Verse 4: Cocona, Maya, Harvey]
Ah-woo, swoosh, yeah, that's facts
Give me that boost with a little bounce back
Ayy, do my dancey-dance
If you come at *5 my girls, I'ma throw some hands, like

Take you to outer space
We make it levitate, fly through the interstate
'Cause we go up, up, up, yeah, we elevate
And we ate like a dinner plate, mm

アウー、シューッって、それが現実
跳ね返って勢いをつけたい
ダンスして
私達の近くに来たら、手を振るね
宇宙へ一緒に行こう
浮きながら、何処へでも飛んでいこう
上昇しまくっていこうよ
おいしい食事でもしながらね


[Pre-Chorus: Chisa, Hinata]
If you're asking me what's beyond the deep, oh
Come and take a leap, just follow my lead
It's one of a kind, out of this time, oh, na-na-na
But, baby, only if you

深く掘ったらなにがあるって聞かれたら
私について飛び込んで
何処にもない、時間を超えた場所
ねぇ、そうでしょ、君がそうなら.....


[Chorus: Juria, Harvey, Cocona]
If you know, you know
Tell me if you wanna ride
Faster than the speed of light
Only we can get it right (Get it right, get it right)
If you know, you know
Tell me if you wanna ride
Faster than the speed of light
Only we can get it right (Get it right, get it right)
If you know, you know

君、分かってるよね
ノリたいんでしょ
光よりも速く行くよ
きっとうまくいく(うまくいくよ)
分かってるよね
乗りたいなら言って
光よりも速く行くよ
きっとうまくいく(うまくいくよ)
きっと分かるよ


[Chorus: Cocona, Chisa, Jurin]
Tell me if you wanna ride
Faster than the speed of light
Only we can get it right (Get it right, get it right)
If you know, you know
Tell me if you wanna ride
Faster than the speed of light
Only we can get it right (Get it right, get it right)
If you know, you know

君、分かってるよね
ノリたいんでしょ
光よりも速く行くよ
きっとうまくいく(うまくいくよ)
分かってるでしょ
乗りたいなら言って
光よりも速く行くよ
きっとうまくいく(うまくいくよ)
きっと分かるよ


[Outro: All, Maya, Hinata]
I-Y-K-Y-K, ah
I-Y-K-Y-K
If you know, you know
I-Y-K-Y-K, ah
I-Y-K-Y-K
If you know, you know

I-Y-K-Y-K
I-Y-K-Y-K
分かるよね
I-Y-K-Y-K
I-Y-K-Y-K
きっと分かるよ

 

 

 

最後まで見て頂きありがとうございました!

ではまた。

 

ランキングに参加しております。
よろしければクリックして貴重な1票をお願いします! 

*1:override        ~より優位に立つ、~に優先する、〔決定などを〕無効にする、覆す <by 英辞郎>

*2:fasten        〔ピンやひもなどでしっかり~を〕留める、付ける、結び付ける <by 英辞郎>

*3:lock in        固定する、確定する <by 英辞郎>

*4:one of a kind        ユニークな、独自の、比類のない、他に例のない、唯一無二の <by 英辞郎>

*5:come at    〔場所〕に達する[到達する・やって来る・向かってくる <by 英辞郎>