今日はBillie Eilish(ビリー・アイリッシュ)の The Greatest(ザ・グレイテスト)です。
直訳は「最高の」ですね。
歌詞を気にしなければ静かに始まり後半ビリーの曲には珍しくドラマティックに盛り上がる曲です。
はたしてどんな歌詞の曲でしょう。
歌詞と和訳だけ見たい方は下の目次の「歌詞/和訳」クリックしてください。
ザ・トラック・オブ・ザ・デイ
- トラック名: The Greatest (ザ・グレイテスト)
- アーティスト名: Billie Eilish (ビリー・アイリッシュ)
- 収録アルバム: Hit Me Hard And Soft (ヒット・ミー・ハード・アンド・ソフト) *Track 6
- アルバムリリース日:2024年5月17日
ビリー・アイリッシュは、アメリカはカリフォルニア州ロサンゼルス出身のボーカリスト、シンガーソングライターです。
ビリーが13歳だった2015年頃に音楽配信サービスのSoundCloudにアップロードした[Ocean Eyes]で注目を集めていき、2019年のデビュー・アルバム[When We All Fall Asleep, Where Do We Go?]は、アメリカ、イギリスをはじめ全世界18の国と地域で1位を獲得しました。
2021年7月にはセカンド・アルバム[Happier Than Ever]をリリースし、このアルバムもアメリカ、イギリス含む全15か国で1位を獲得します。
今日はビリーの2024年5月17日にリリースされた3枚目のオリジナル・アルバム「Hit Me Hard And Soft (ヒット・ミー・ハード・アンド・ソフト)」から、6曲目の[The Greatest]です。
私が毎週聴いてるJ-WAVEのTOKIO HOT 100のビリーのインタビューでこの曲について以下のように語ってました。
ビリーは子供のころからの持病の過剰運動症候群に悩まされていて、あちこち怪我をしていた。
ビリーは2年前に足の指を怪我をしてなかなか治らなかったが、今作の制作を本格開始した2023年5月頃、足の指にステロイドの注射を打ちすごく痛くて最悪のメンタル状態だった。
そんなときにこの[The Greatest]を書いて、その後、これがアルバムのインスピレーションの源になりすらすらアルバムの曲が出来ていった。
この曲はアルバムの背景となるような、アルバムのハートのような曲。
そんな最新アルバムの核となる曲を聴いてみます。
なお英詞は"genius.com"から引用し、Apple Music/Spotifyから補足しています。
和訳後の感想は歌詞の下に記載しています。
Billie Eilish - THE GREATEST (Official Lyric Video)
歌詞/和訳
Title : THE GREATEST
Producer : FINNEAS
Writer : Billie Eilish & FINNEAS
[Verse 1]
I'm trying my best
To keep you satisfied
Let you get your rest
While I stayed up all night(*1)
君を満足させるために頑張っているんだ
私が夜を過ごしているときも、君が休めるようにするんだ
[Pre-Chorus]
And you don't wanna know
How alone I've been
Let you come and go
Whatever state I'm in, ah
私がずっと一人だったことを君は知りたくもないでしょう
私がどんな状況でも、君をあたふたさせないよ
[Chorus]
Man, am I the greatest
My congratulations
All my love and patience
All my admiration(*2)
All the times I waited
For you to want me naked
Made it all look painless
Man, am I the greatest
そう、私は素晴らしいんだ
自分を褒めてあげたい
私の愛と忍耐のすべて
私のすべての賞賛
私がずっと待ち望んでいた、
君が本当の私が欲しいと思ってくれることを
痛みを見せないようにしてた
そう、私は素晴らしいんだ
[Verse 2]
Doing what's right
Without a reward
And we don't have to fight
When it's not worth fighting for (Fighting for)
得るものはないけど正しいことをするんだ
争う必要はないよね
争う意味がないときは (争う意味がないときは)
[Pre-Chorus]
And you don't wanna know
What I would've done (Done)
Anything at all
Worse than anyone
そう、君は知りたくない
私がすべきことを君は知りたくないでしょう
他の何よりも
どんな悪い人よりも
[Chorus]
Man, am I the greatest (Greatest)
My congratulations (Congratulations)
All my love and patience
All my admiration (Admiration)
All the times I waited (Waited)
For you to want me naked (Naked)
I made it all look painless
Man, am I the greatest
そう、私は素晴らしいんだ
自分を褒めてあげたい
私の愛と忍耐のすべてを
私のすべての賞賛
私がずっと待ち望んでいた
君が本当の私をを欲しいと思ってくれることを
痛みを見せないようにしてた
そう、私は素晴らしいんだ
[Bridge]
The greatest
The greatest, ah-oh
I, I
I loved you
And I still do
Just wanted passion from you
Just wanted what I gave you
I waited
And waited (Oh)
素晴らしいんだ
そう、最高なんだ
私は君を愛してた
今もそうだよ
君の熱い想いが欲しかったんだ
私が君を想ったような気持ちが欲しかった
待っていたんだ
そう、待っていたんだ
[Outro]
Man, am I the greatest
God, I hate it
All my love and patience
Unappreciated(*3)
You said your heart was jaded(*4)
You couldn't even break it
I shouldn't have to say it
You could've been the greatest
そう、私は素晴らしいんだ
あぁ、私の愛と忍耐のすべてが大嫌いです
報われないよね
君は私を疲れ切ってると言ったね
そのことで何もしてくれなかったね
言わなかったほうがよかったかな
君は最高なのかもしれないって
注釈
(*1) stay up all night 夜を過ごす
(*2) admiration 称賛(の的)、感心、感嘆
(*3) Unappreciated 真価を認められていない、正しく評価されていない、報われない
(*4) jaded 疲れ切った、うんざりした
トラック・インプレッション
好きな人に対してどんなに尽くしたか、話をしたかは人それぞれだと思いますが、好きになった人に振り向いてもらえなかったことは多くの人が経験することだと思います。
はたまたただ好きな気持ちを抱き続けたまま片思いで終わることもあるでしょう。
そんな人にこの歌は心に残るのではないでしょうか。
一聴すると難しい心情が歌われている曲ようですが、そんな風にシンプルに考えて和訳していくと悩まずに訳すことが出来ました。
人を愛する気持ち、相手に振り向いてもらえず報われない気持ち、報われなくてちょっとスネてしまう感情、それでも相手を想い続ける気持ち、そんな人を好きになっている自分自身を褒めてあげたい気持ち。
失恋にまつわる誰でも経験するような過程がつまったような歌だと思いました。
ビリーの新作からの曲は下記でも和訳してますので良かったら見てください
歌詞和訳:Skinny - Billie Eilish - The Tracks of Feeling - 好きな歌に和訳と思い出をそえて -
歌詞和訳:Lunch - Billie Eilish - The Tracks of Feeling - 好きな歌に和訳と思い出をそえて -
歌詞和訳:Chihiro - Billie Eilish - The Tracks of Feeling - 好きな歌に和訳と思い出をそえて -
歌詞和訳:Birds of a Feather - Bille Eilish - The Tracks of Feeling - 好きな歌に和訳と思い出をそえて -
歌詞和訳:Wildflower - Billie Eilish - The Tracks of Feeling - 好きな歌に和訳と思い出をそえて -
ではまた。