ナッシング・レフト ~終わりの淵~
ブログを見ていただきありがとうございます!
歌詞と和訳だけ見たい方は下の目次の「歌詞/和訳」クリックしてください。
ザ・トラック・オブ・ザ・デイ
- 曲名: Nothing Left (ナッシング・レフト)
- アーティスト名: Bruno Mars (ブルーノ・マーズ)
- 収録アルバム: The Romantic (ザ・ロマンティック) *Track 8
- アルバムリリース日:2026年2月27日
- プロデュース: Bruno Mars & D'Mile
- ソングライター: Bruno Mars & D'Mile
ブルーノ・マーズの4枚目のアルバム[The Romantic]が2026年2月27日にリリースされました。
2021年にアンダーソン・パークとのコラボ・アルバム[An Evening with Silk Sonic]を挟みましたが、純粋なスタジオ・アルバムとしては2016年11月リリースの[24K Magic]以来、待ちに待った約9年振りアルバムです。
アルバムは「ロマンチック」をテーマにしたコンセプトアルバムのようです。
そしてこの[Nothing Left]は、こちらは愛が冷え切っていく切なさと、それでも必死に手を伸ばそうとする葛藤を描いたミディアムバラードです。
ブルーノが得意とする、切なくも美しい「別れの予感」が詰まっています。
和訳のポイントは下記です。
Don't hit the same
最近の若者言葉・スラングでもよく使われる表現です。
「以前と同じようには心に響かない」「同じようには感じられない」という意味。
大好きだった曲を聴いてもワクワクしない時などに「It doesn't hit the same.」と言ったりします。
The magic
直訳は「魔法」ですが、恋愛においては**「恋のときめき」や「二人の間に流れる特別な空気」を指します。
付き合いたてのキラキラした感覚がなくなったことを、ブルーノは「魔法が見つからない」と表現しています。
It kills me to think...
「~と考えると死ぬほど辛い」「耐えられない」という強い表現です。
Reaching out
単に「手を伸ばす」だけでなく、「コミュニケーションを取ろうとする」「助けを求める」「歩み寄る」というニュアンスが含まれます。
Chorusでは「物理的に掴むものがない」という虚しさを表現し、Outroでは「君も歩み寄って(reach out)ほしい」という懇願に変化しています。
歌詞/和訳
Title : Nothing Left
[Verse 1]
You used to light up when I called to say, "I love you"
「愛してる」って電話するたび、君はパッと表情を輝かせてくれたのに
But these days, maybe those words don't hit the same, uh
最近じゃ、その言葉も以前のようには響かないみたいだね
All alone in this home that we built just thinking of you
二人で築いたこの家で、一人きり君のことを考えている
Thought our light would never fade away
僕らの光だけは、一生消えることはないと思ってたんだ
[Pre-Chorus]
But the fire don't burn like it used to, girl, no
でも、あの頃のような熱い火はもう灯っていない
Don't wanna let you go, but you know something's got to change
君を離したくない。でも分かってるだろ、このままじゃいられないんだ
[Chorus]
Feels like I'm (I'm), I'm reaching out
まるで、必死に手を伸ばしている気分だ
With nothing left to hold on to
もう、掴めるものなんて何一つ残っていないのに
Feels like I'm (I'm), I'm reaching out
ただ、暗闇の中に手を伸ばし続けている
With nothing left to hold on to
すがりつくものなんて、もうどこにもないのに
[Verse 2]
I-I-I, I'm looking for the magic, I can't seem to find it in your eyes
あの魔法のような煌めきを探しているけど、君の瞳にはもう映らない
The smile on your face that I used to make is long and gone, uh
僕が引き出していた君の笑顔は、とうの昔に消えてしまった
And it kills me to think somewhere I lost my baby
どこかで愛する君を失ってしまったと思うと、胸が張り裂けそうだよ
Oh, we been together so long
ああ、僕らはあまりに長い時間を共に過ごしすぎたのかな
[Pre-Chorus]
But the fire don't burn like it used to, girl, no
でも、火はもう以前のようには燃え上がらないんだ
Don't wanna let you go, but you know something's got to change, got to change
君を失いたくない。でも、何かが変わらなきゃいけないんだ、どうしても
[Chorus]
Feels like I'm (I'm), I'm reaching out
まるで、必死に手を伸ばしている気分だ
With nothing left to hold on to
もう、掴めるものなんて何一つ残っていないのに
Feels like I'm (I'm), I'm reaching out
ただ、暗闇の中に手を伸ばし続けている
With nothing left to hold on to, baby
すがりつくものなんて、もうどこにもないんだ、ベイビー
[Chorus]
It feels like I'm (I'm), I-I'm reaching out
ただ、虚空を掴もうとしているみたいだ
With nothing left to hold on to
しがみつける記憶すら、もう残っていないのに
Feels like I'm (I'm), I'm reaching out
必死に手を伸ばしているんだ
With nothing left to hold on to
もう何も残っていない、この両手の間には
[Outro]
Something's gotta change
何かが変わらなきゃダメなんだ
We can't let our love slip away
この愛を指の間からこぼれ落ちさせちゃいけない
I'm reaching out for you, baby
僕は君に向かって手を伸ばしているよ
I need you to reach out and do the same, come on
お願いだ、君も同じように手を伸ばしてくれよ
Ooh-ooh-ooh, oh-oh, ah-ah-ah, ah-ah
収録アルバム
紹介した曲は↓のアルバムに収録されています。
ブルーノ・マーズの歌詞和訳
また下からブルーノ・マーズの他の曲の和訳等がありますので良かったら見てください!
Bruno Mars (ブルーノ・マーズ) カテゴリーの記事一覧 - 歌詞和訳 〜キラクにキママにマジメにホンヤク〜
最後まで見て頂きありがとうございました!
ではまた。
ランキングに参加しております。
よろしければクリックして貴重な1票をお願いします!
![【Amazon.co.jp限定】ザ・ロマンティック [ジャパン・リミテッドCD] - ブルーノ・マーズ (メガジャケ付) 【Amazon.co.jp限定】ザ・ロマンティック [ジャパン・リミテッドCD] - ブルーノ・マーズ (メガジャケ付)](https://m.media-amazon.com/images/I/512n+6im5cL._SL500_.jpg)