【歌詞和訳】アイ・ジャスト・マイト - ブルーノ・マーズ 〜 君が踊り出したら、恋は止まらない 〜
ブログを見ていただきありがとうございます!
歌詞と和訳だけ見たい方は下の目次の「歌詞/和訳」クリックしてください。
ザ・トラック・オブ・ザ・デイ
- 曲名: I Just Might (アイ・ジャスト・マイト)
- アーティスト名: Bruno Mars (ブルーノ・マーズ)
- シングルリリース日:2026年1月9日
- プロデュース: Bruno Mars & D'Mile
- ソングライター: Bruno Mars, Brody Brown, D'Mile & Philip Lawrence
ブルーノ・マーズの4枚目のアルバム[Romantic]が2026年2月27日にリリース予定です。
2021年にアンダーソン・パークとのコラボ・アルバム[An Evening with Silk Sonic]を挟みますが、純粋なスタジオ・アルバムとしては待ちに待った2016年11月リリースの[24K Magic]から約9年振りアルバムです。
アルバムは“ロマンチック” をテーマにしたコンセプトアルバムのようです。
そして、この曲[I Just Might (アイ・ジャスト・マイト)]はそのアルバムからの先行シングルとして2026年1月9日にリリースされました。
ブルーノの真骨頂とも言える70年代から90年代のソウル・ファンクへの愛と魅力を凝縮したダンスナンバーです。
歌詞の要約としては、見た瞬間に惹かれた相手がダンスまで完璧なら、本気で恋に落ちてしまうかもしれないという内容です。
この曲の核心は、外見の魅力だけじゃ物足りない、リズムとソウル(魂)で通じ合って踊れるかどうかが恋の決め手になるってことでしょう。
なお英詞は"genius.com"から引用し、Official Videoから補足しています。
Bruno Mars - I Just Might [Official Music Video]
歌詞/和訳
Title : I just might
[Intro]
One, two, three, four
Doo-doo, doo-doo, doo-doo, doo-doo-doo
Doo-doo, doo-doo, doo-doo, doo-doo-doo
ワン、トゥー、スリー、フォー
ドゥ-ドゥ・ドゥ-ドゥ・ドゥ-ドゥ・ドゥ-ドゥ
ドゥ-ドゥ・ドゥ-ドゥ・ドゥ-ドゥ・ドゥ-ドゥ
[Verse 1]
You stepped inside with a vibe I ain't never seen
Yes, you did
So, girl, if you talk like you walk, come and talk to me
But look here
君が現れた瞬間、空気が変わった
これはマジ!
ねぇ、もしその雰囲気のまま踊れるなら、 こっちに来て話そうよ
でも、いいかい?
[Pre-Chorus]
It would break my heart, break my heart, break my heart
If I find out you can't move
You better show me now, show me now, show me now
'Cause when I take you to the floor, ooh, you gotta get down
You know what to do
俺のハートはズタズタに引き裂かれちまう
もし君が踊れないって分かったらね
さあ、今すぐ見せてくれ、出し惜しみしないでくれ
フロアに連れ出したからには、腰を揺らしてくれなきゃ
どうやるか分かってるだろ?
[Chorus]
Hey, Mr. DJ
Play a song for this pretty little lady
'Cause if she dance as good as she look right now
I just might, I just might make her my baby
I just might make her my baby, hey
ヘイMr. DJ
この可愛い子にとっておきの曲を頼むよ
だって、そのルックスと同じくらい最高に踊れるなら
俺は本気で「俺の女」にしちまうよ
特別な人にするのは時間の問題さ
[Post-Chorus]
Doo-doo, doo-doo, doo-doo, doo-doo-doo
I just might
Doo-doo, doo-doo, doo-doo, doo-doo-doo
Oh, I just might
ドゥ-ドゥ・ドゥ-ドゥ・ドゥ-ドゥ・ドゥ-ドゥ
俺のモノに、しちゃうかもよ?
ドゥ-ドゥ・ドゥ-ドゥ・ドゥ-ドゥ・ドゥ-ドゥ
(君に)本気になっちゃうかも
[Verse 2]
But, first, may I just say that your face got me ,so intrigued *1?
I'm so intrigued
But what good is beauty if your booty can't find the beat?
I don't wanna know, girl
So, please don't do that to me
でもこれは言わせてくれ、君の顔立ちに釘付けなんだ
釘付けだ
けど、リズムに合わせられないなんて、その美しさが台無しだろ?
ガッカリな姿を俺は見たくないんだ
頼むから踊ってみようよ
[Pre-Chorus]
'Cause it would break my heart, break my heart, break my heart
If I find out you can't move
You better show me now, show me now, show me now
'Cause when I take you to the floor, ooh, you gotta get down
You know what to do
俺のハートはズタズタに引き裂かれちまう
もし君が踊れないって分かったらね
さあ、今すぐ見せてくれ、出し惜しみしないでくれ
フロアに連れ出したからには、腰を揺らしてくれなきゃ
どうやるか分かってるだろ?
[Chorus]
Hey, Mr. DJ
Play a song for this pretty little lady
'Cause if she dance as good as she look right now
I just might, I just might make her my baby
I just might make her my baby, hey
ヘイMr. DJ
この可愛い子にとっておきの曲を頼むよ
だって、そのルックスと同じくらい最高に踊れるなら
俺は本気で「俺の女」にしちまうよ
特別な人にするのは時間の問題さ
[Bridge]
Woah, woah, woah, woah, woah
Woah, woah, woah, woah, woah
This the part where you break it all the way down, down, down, down
This the part where I turn you all the way around, 'round, 'round, 'round
ウォウ・ウォウ・ウォウ・ウォウ・ウォウ
ウォウ・ウォウ・ウォウ・ウォウ・ウォウ
今度は君が激しく踊る番だ
俺が君をエスコートして、くるっと回してあげるよ
Put some spirit in it, put your heart into it
That's all I need
And if I like what I see, you're comin' home with me
魂込めて、心をぶつけてくれ
求めているのはそれだけさ
もしそんな姿を見たら、君を家まで連れて帰っちゃうよ
[Chorus]
Hey, Mr. DJ
Play a song for this pretty little lady
'Cause if she dance as good as she look right now
I just might, I just might make her my baby
I just might make her my baby
ヘイMr. DJ
この可愛い子にとっておきの曲を頼むよ
だって、そのルックスと同じくらい最高に踊れるなら
俺は本気で「俺の女」にしちまうよ
特別な人にするのは時間の問題さ
Hey, Mr. DJ
Play a song for this pretty little lady
'Cause if she dance as good as she look right now
I just might, I just might make her my baby
I just might make her my baby, hey
ヘイMr. DJ
この可愛い子にとっておきの曲を頼むよ
だって、そのルックスと同じくらい最高に踊れるなら
俺は本気で「俺の女」にしちまうよ
特別な人にするのは時間の問題さ
[Post-Chorus]
Doo-doo, doo-doo, doo-doo, doo-doo-doo
I just might
Doo-doo, doo-doo, doo-doo, doo-doo-doo
Oh, I just might
ドゥ-ドゥ・ドゥ-ドゥ・ドゥ-ドゥ・ドゥ-ドゥ
俺のモノに、しちゃうかもよ?
ドゥ-ドゥ・ドゥ-ドゥ・ドゥ-ドゥ・ドゥ-ドゥ
(君に)本気になっちゃうかも
収録アルバム
紹介した曲は↓のアルバムに収録されています。
最後まで見て頂きありがとうございました!
ではまた。
ランキングに参加しております。
よろしければクリックして貴重な1票をお願いします!
*1:intrigue 〔人の〕興味を引き付ける、〔人の〕好奇心をそそる <by 英辞郎>
![THE ROMANTIC [BLACK VINYL] [Analog] THE ROMANTIC [BLACK VINYL] [Analog]](https://m.media-amazon.com/images/I/51Z41Ra2UnL._SL500_.jpg)